Comment écrire le kanji FORCE : tracé, prononciation et exemples

Dans cet article, nous abordons le kanji la FORCE [série kanji] avec le tracé, la prononciation ainsi que des exemples de phrases simples à partir des lectures KUN (japonaise) et ON (sino-japonaise).

Chaque semaine, nous vous proposons un article / vidéo concernant les KANJI de base avec

  • les différentes lectures
  • des phrases simples
  • de petits exercices pour vous entraîner.

Kanji la FORCE – 力 (CHIKARA / RYOKU)

kanji la FORCE par Machiko ©photoMachikoetLaurent

Le japonais s’écrit en combinant

Qu’est-ce qu’un Kanji ?

Les KANJI sont des signes représentatifs d’un objet ou d’une idée à l’origine. Ils sont composés de traits qu’il faut écrire selon un sens et un ordre bien précis. Certains kanji comportent plus de 20 traits, les plus simples seulement un. Les enfants japonais apprennent les kanji à partir de l’âge de 6 ans et finissent « la liste officielle » en terminal au lycée. A 18 ans environ, une personne japonaise connaît à peu prêt 2000 KANJI.

Le kanji de la FORCE = 力 – série vidéo 15

YouTube

En chargeant cette vidéo, vous acceptez la politique de confidentialité de YouTube.
En savoir plus

Charger la vidéo

Il existe 2 types de lecture des kanji en japonais :

  • lecture KUN - くんよみ = CHIKARA = la force
  • lecture ON – おんよみ = RYOKU = la force
Les personnes qui ont lu cette article ont aussi lu :  Comment écrire le kanji de l'être humain ? [série kanji]
A retenir : les KANJI (voir un très bon manuel ici) ont une signification particulière alors que les KANA (HIRAGANA + KATAKANA) représentent des sons uniquement.

A l’origine, la langue japonaise ne possédait pas de système d’écriture et c’est au IVème siècle que des moines bouddhistes sont arrivés au Japon en apportant avec eux l’écriture chinoise. Par la suite, les japonais ont intégré ce système en L’ADAPTANT car la langue chinoise et la langue japonaise étaient très différentes.

 Pour pouvoir lire les kanji, les japonais utilisent 2 types de lecture  :
  1. la lecture kun-yomi  (lecture japonais) qui  correspond en général à la lecture d’un KANJI isolé mais pas toujours – en général et par convention représentée par des hiragana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.

avoir de la force

ちから が ある / 力がある

Il est grand et il a de la force

かれ は おおきくて ちから が ある / 彼は大きくて

力がある

Même si je suis petite, j’ai de la force

わたし は ちいさい

けれど ちから が ある / 私は小さいけれど力がある 

  1. La lecture on-yomi (prononciation provenant du chinois à l’origine) qui correspond à la lecture de plusieurs KANJI associés mais pas toujours – en général et par convention représentée par des katakana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.

la coopération

きょうりょく / 協力

Merci pour votre coopération

きょうりょく して くれて ありがとうございます  / 

協力してくれて ありがとうございます。

Nous avons besoin de votre coopération

わたしたち は あなたの きょうりょく が ひつようです / 私たちは あなたの協力が必要です。

 

Un KANJI peut correspondre à plusieurs lectures on-yomi et plusieurs lectures kun-yomi.

Exemples de phrases simples en contexte à partir du kanji LA FORCE – 力

Par expérience, nous vous conseillons d’apprendre les kanji en contexte en utilisant des phrases que vous pouvez utiliser dans la vie de tous les jours afin de faciliter la mémorisation.

Les personnes qui ont lu cette article ont aussi lu :  Comment écrire le kanji MAIN : écriture, lectures et exemples

En effet, Les KANJI se mémorisent plus facilement lorsqu’ils sont appris dans une situation que vous pourrez ré-exploiter. C’est pourquoi nous vous proposons des phrases simples ré-utilisables :

  • Il a de la force car il fait beaucoup de sport 

かれ は たくさん うんどう を する ので ちから が ある = 彼はたくさん運動をするので力がある。

  • Il a frappé le ballon avec beaucoup de force. 

かれ は ちから いっぱい ボール を けった = 彼は力いっぱいボールをけった。

  • Si tu mets trop de force, cela va casser. 

ちから を いれすぎると それ は こわれます = 力を入れすぎるとそれは壊れます。

  • Hier, je n’avais plus de force. 

わたし は きのう ちから が ぜんぜんなかった = 私は昨日 力が全然なかった。

  • Si nous travaillons ensemble, il faudra coopérer. 

いっしょに しごと を するなら きょうりょく しなければならない = 一緒に仕事をするなら協力しなければならない。

  • Les Allemands coopèrent beaucoup dans leur travail.

ドイツじんはしごとをするときよくきょうりょくをする = ドイツ人は仕事をする時よく協力する。

Quel manque de coopération !

なぜこんなにきょうりょくがたりないのでしょう = なぜこんなに協力が足りないのでしょう

J’ai aimé coopérer avec vous hier.

きのうあなたときょうりょくできてうれしかったです =昨日あなたと協力できてうれしかったです。

Exercice de prononciation

Laisser un commentaire