Le 14 février chaque année, les japonais (plutôt les japonaises) profitent de l’occasion de la Saint Valentin pour offrir des chocolats. Cette fête a été introduite par les fabricants de chocolat dans les années 40 et est devenue très populaire au Japon.
Nous vous proposons dans cet article un poème traditionnel japonais (haïku) sur le thème de la Saint Valentin et des chocolats à offrir avec un complément sur certains concepts culturels japonais.
Le Haïku est un style de poésie japonaise exprimant l’évanescence des choses comprenant de petits poèmes de 17 syllabes, divisées en trois vers de 5, 7 et 5 syllabes respectivement. C’est une forme poétique très codifiée dont la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Bashō Matsuo (1644-1694).
Les enfants japonais étudient ce style de poésie dès l’école primaire et la plupart des japonais connaissent par cœur les haïku célèbres et en inventent pour se divertir.
retrouvez un petit quiz de révisions en fin d’article ???? et ici aussi
Haiku de la Saint Valentin par Machiko
リストもち
バレンタインの
チョコえらび
Ayant une liste
Pour la fête de la Saint Valentin
Choisir des chocolats
Dans ce haïku, je parle de la fête de la Saint Valentin et des japonais. Cet évènement n’est pas fêté de le même façon qu’en France. Au Japon, c’est le jour dédié pour les garçons et les hommes. Les filles et femmes offrent des chocolats aux hommes.
De qui | A qui |
fille / femme amoureuse | garçon / homme |
maman | fils |
fille | père |
sœur | frère |
une copine de l’école | un copain de l’école |
une élève | un professeur |
une collègue de travail | un collègue de travail |
une collègue de travail | un responsable au travail |
Imaginez, si vous êtes une fille au Japon avec
- un petit ami
- son père
- 3 frères
- 5 copains d’école proches
- 4 professeurs sympa
Combien de chocolats devrez-vous préparer ? Il faudra en préparer 14. Ainsi, pour n’oublier personne, il est préférable de faire une liste afin de n’oublier aucune personne 🙂
Chaque année, beaucoup de chocolatiers fabriquent des chocolats spéciaux pour la Saint Valentin. Il y a des rayons des chocolats spécialement pour la Saint Valentin dans les grands magasins , les convenience store, les supermarchés...Les Japonais aiment la Saint Valentin car c’est l’occasion de manger beaucoup de chocolats 🙂
Quand la Saint Valentin approche, on peut croiser beaucoup de filles / femmes avec des listes en main achetant de nombreuses boîtes de chocolat. Et si vous êtes un garçon / homme , il est préférable d’emmener un sac avec soi afin de pouvoir transporter les boîtes de chocolats reçues 😉 Si vous êtes une fille / femme , vous pourrez certainement manger beaucoup de chocolats car dans votre entourage, quelqu’un aura reçu des boîtes de chocolats en cadeau (votre père, votre petit copain, votre frère …peut-être)
Lorsque j’étais professeur de français langue étrangère à Tokyo, je recevais chaque année des boîtes de chocolats à la Saint Valentin de mes « élèves » adultes. Moi qui adore le chocolat, c’était vraiment sympa 🙂
Laurent
Vocabulaire du HAIKU de la Saint Valentin
リスト もち
RISUTO MOCHI
Ayant une liste
- リスト ( RISUTO ) = une liste
- もち ( MOCHI ) = avoir qqc à la main ( もちます→もち)
バレンタイン の
BARENTAIN NO
pour la fête de la Saint Valentin
- バレンタイン ( BARENTAIN ) = la fête de la Saint Valentin
チョコえらび
CHOKO ERABI
choisir un ( des ) chocolat(s)
- チョコ ( CHOKO ) = chocolat
- えらび ( ERABI ) = choisir ( えらびます→えらび )
Point culturel sur la Saint Valentin au Japon
Il existe différentes raisons pour offrir des chocolats au Japon.
On peut les regrouper en 2 catégories :
- les chocolats offerts par amour
- les chocolats offerts par « obligation »
1-Chocolats offerts par amour = HONMEI CHOKO – 本命チョコ
HONMEI = » mon préféré ‘‘
Littérairement HONMEI CHOKO veut dire » le chocolat pour mon préféré ». Les femmes profitent de l’occasion de la Saint Valentin pour montrer leur amour en offrant des chocolats de qualité. Ces chocolats peuvent être fait maison. Cela souligne l’importance que la personne leur accorde (et accorde aux sentiments). Ils sont parfois achetés.
Notons que le budget peut varier selon la personne mais il n’est pas rare d’y consacrer une 40aine d’euros (3000 à 5000 yens – petit rappel 1€ = 125 yens environ)
2-Chocolats offerts par « obligation » pour son père, son frère, un fils, un copain, un professeur, un collègue, un chef = GIRI CHOKO – 義理チョコ
GIRI CHOKO = « chocolat par obligation »
Littérairement GIRI CHOKO veut dire » le chocolat donner par obligation » C’est le cas le plus répandu. Ces chocolats sont rarement fait à la main. Le budget consacré est moins élevé et peut tourner autour d’une 10aine d’euros . Ce sont des chocolats parfois donnés par obligation et parfois à contrecœur…
Néanmoins, on peut tout de même distinguer plusieurs types d’obligations. Les chocolat offert à un proche relève d’un sentiment « d’obligation » proche de la reconnaissance qui est souvent très différent des chocolats offert à un supérieur (voir GIRI – ON)
Cependant, peu importe la raison, le chocolat étant du chocolat, les hommes sont contents de les recevoir 🙂
Le concept d’obligation au Japon – GIRI
Le concept de GIRI (義理) est très difficile à traduite en français car il correspond à différentes notions qui ont évolué dans le temps. En simplifiant, on pourrait dire que cela regroupe les sentiments d’obligations et de devoirs sociales qui régissent en partie la société japonaise. Le concept de GIRI désignerait la notion de mettre l’accent sur l’importance des relations humaines et de ne jamais oublier les obligations ou les reconnaissances.
Si vous souhaitez aller plus loin dans la connaissance du concept de GIRI, nous vous conseillons ce très bon et célèbre livre de Ruth Benedict – 「Le chrysanthème et le sabre」 – KIKU TO KATANA – 菊と刀
Ce principe moral est très important pour les Japonais dans la vie quotidienne. La période de la Saint Valentin est une occasion où l’on entend souvent ce mot.
(cliquer sur le lien ou sur l’image du livre pour accéder au livre).
Cliquez sur le bouton pour charger le contenu de ws-eu.amazon-adsystem.com.
Autre cadeau possible pour St Valentin.
Si l’homme ou le garçon est vraiment spécial, on peut offrir autre chose que des chocolats.
Voici 10 cadeaux populaires pour la Saint Valentin :
- Portefeuille
- Cravate
- Montre
- Bouteille d’alcool ( vin, champagne, whisky )
- Caleçon, slip
- Chaussette
- Mug, tasse
- Invitation au restaurant
- Sac
- Livre
Les nouvelles tendances
On peut trouver d’autres possibilités concernant les personnes à qui on offre des chocolats. En principe, ce sont les femmes qui achètent des chocolats pour une personne du sexe masculin mais récemment, on voit de jeunes filles offrir des chocolats à leur copine.
- Ce sont les TOMO CHOKO – 友チョコ (du japonais tomodachi = ami). Pourvu que l’amitié soit solide comme du chocolat ! Si l’on a beaucoup de copines, ça ne serait pas facile de préparer des chocolats…
On voit aussi certaines personnes s’offrir des chocolats.
- Ce sont les JIBUN CHOKO – 自分チョコ (du japonais jibun = soi-même). C’est un petit cadeau pour soit-même ! On choisit alors des chocolats de bonne qualité que l’on ne mange pas habituellement.
Bonne fête de Saint Valentin à tous !!
QUIZZ : C’est quoi le kigo dans mon haiku ?
クイズ : わたし の はいく の きご は なんでしょう?
KUIZU : WATASHI NO HAIKU NO KIGO WA NANDESHÔ ?
こたえ : KOTAE : BARENTAIN
Réponse : la fête de la Saint Valentin
Et si vous écriviez un HAIKU ?
Si vous souhaitez aller plus loin, nous vous conseillons ce très bon livre de Philippe Costa – petit manuel pour écrire des haïku
(Cliquez sur l’image ou le lien pour accéder au livre svp)
Cliquez sur le bouton pour charger le contenu de ws-eu.amazon-adsystem.com.
QUIZ de révision
[…] ce cinquième podcast « écouter du japonais » – LE KARAOKE au Japon, nous vous proposons un podcast niveau débutant + afin d’améliorer votre niveau de japonais […]
C’est rigolo que ce soit les filles qui offrent des chocolats au Japon ! Cela change un peu 🙂
C’est rigolo que ce soit les filles qui offrent des chocolats au Japon ! Cela change un peu 🙂
Ce n’est pas juste que ce soit les femmes qui doivent offrir des chocolats… Mais c’est vrai qu’il y a le plaisir d’offrir aussi 😀
Merci Caroline 🙂 Un mois après la Saint Valentin, il y a le WHITE DAY où les hommes offrent à leur tour un présent en retour. A l’origine, ce présent était blanc d’où le nom white day !
Ce n’est pas juste que ce soit les femmes qui doivent offrir des chocolats… Mais c’est vrai qu’il y a le plaisir d’offrir aussi 😀
Merci Caroline 🙂 Un mois après la Saint Valentin, il y a le WHITE DAY où les hommes offrent à leur tour un présent en retour. A l’origine, ce présent était blanc d’où le nom white day !
Merci pour cet article découverte des traditions et de la culture japonnaise. Par contre, maintenant j’ai envie de chocolat ???????? En tous cas,c et article est très intéressant!
Merci pour cet article découverte des traditions et de la culture japonnaise. Par contre, maintenant j’ai envie de chocolat ???????? En tous cas,c et article est très intéressant!
Merci pour cet article qui nous fait découvrir un aspect différent de la culture japonaise. je ne savais pas qu’ils aimaient autant le chocolat que ça! 😉
Merci Fred 😉 oui, c’est vraiment la fête du chocolat lol
Merci pour cet article qui nous fait découvrir un aspect différent de la culture japonaise. je ne savais pas qu’ils aimaient autant le chocolat que ça! 😉
Merci Fred 😉 oui, c’est vraiment la fête du chocolat lol
Article super instructif, je ne savais pas que ça se passait comme ça la bas ????
Merci beaucoup Maëva 🙂 c’est une fête qui marche très bien au Japon 😉
Article super instructif, je ne savais pas que ça se passait comme ça la bas ????
Merci beaucoup Maëva 🙂 c’est une fête qui marche très bien au Japon 😉
Très, très intéressante, cette coutume. Merci pour cet article passionnant. Quand, en Occident, ce sont les fleuristes qui sont à l’origine de plusieurs fêtes, là-bas, ce sont les chocolatiers. Je trouve que les Japonais y gagnent 😉 Merci pour cet article !
Merci beaucoup Virgo 🙂 c’est l’occasion de manger beaucoup de chocolats mais aussi de montrer les liens que l’on estime aux autres !
Très, très intéressante, cette coutume. Merci pour cet article passionnant. Quand, en Occident, ce sont les fleuristes qui sont à l’origine de plusieurs fêtes, là-bas, ce sont les chocolatiers. Je trouve que les Japonais y gagnent 😉 Merci pour cet article !
Merci beaucoup Virgo 🙂 c’est l’occasion de manger beaucoup de chocolats mais aussi de montrer les liens que l’on estime aux autres !
Merci pour cette découverte culturelle. Il fait manifestement bon être chocolatier en février au Japon :))
Je présume, qu’en plus, il doit y avoir des parfums que nous ne connaissons pas en occident.
Merci Magali 🙂 oui il y a des parfums très sympa comme les chocolats au thé vert (matcha) ou aux épices ou au YUZU (ressemble au citron). Il y a aussi du classique 🙂
Merci pour cette découverte culturelle. Il fait manifestement bon être chocolatier en février au Japon :))
Je présume, qu’en plus, il doit y avoir des parfums que nous ne connaissons pas en occident.
Merci Magali 🙂 oui il y a des parfums très sympa comme les chocolats au thé vert (matcha) ou aux épices ou au YUZU (ressemble au citron). Il y a aussi du classique 🙂
Merci pour cet article drôle et très intéressant sur la culture japonaise de la St Valentin qui reflète bien l’importance quotidien la tradition, même dans les célébrations ‘importées’ telles que la St Valentin. Allier cette explication avec une petite leçon linguistique est très intéressant, j’apprécie beaucoup ce format !
Merci beaucoup Wendy 🙂 Le petit quiz permet de réviser le vocabulaire de notre haïku 🙂
Merci pour cet article drôle et très intéressant sur la culture japonaise de la St Valentin qui reflète bien l’importance quotidien la tradition, même dans les célébrations ‘importées’ telles que la St Valentin. Allier cette explication avec une petite leçon linguistique est très intéressant, j’apprécie beaucoup ce format !
Merci beaucoup Wendy 🙂 Le petit quiz permet de réviser le vocabulaire de notre haïku 🙂