Podcast: Play in new window | Download (Duration: 4:10 — 3.8MB) | Embed
S'inscrire au podcast via une plateforme RSS
Dans ce troisième podcast “écouter du japonais” – la SAINT VALENTIN au Japon, nous vous proposons un podcast niveau débutant + avec un texte en japonais traduit en français, des questions de compréhension ainsi qu’un exercice de pratique à partir d’un point de grammaire et/ou d’une structure-type très utilisée en japonais abordé dans le podcast.
Afin que le podcast soit accessible à tous, nous présentons le texte avec :
- kanji
- kana
- rômaji
- en japonais et en français
Pour optimiser au mieux votre étude grâce au podcast, nous vous conseillons de lire nos conseils sur notre PAGE PODCAST.
Podcast 3- écouter du japonais – la Saint Valentin
Si vous souhaitez réviser les HIRAGANA et KATAKANNA, nous vous conseillons cet article et celui-ci.
Le vocabulaire du podcast en KANJI / KANA / RÔMAJI
- 2月 ― に がつ― NIGATSU = Février
- 14日 ― じゅう よっ か― JYÛYOKKA = le 14 (du mois de …)
- バレンタインデー ― BARENTAINDÊ = la fête de la Saint Valentin
- 日本 ― にほん ― NIHON = le Japon
- 女の人 ― おんな の ひと ― ONNA NO HITO = une femme
- 男の人 ― おとこ の ひと ― OTOKO NO HITO =un homme
- プレゼント ― PUREZENTO = un cadeau
- 店 ― みせ ― MISE = un magasin
- いろいろな ― IROIRONA = divers
- 日 ― ひ ― HI = un jour, une journée
- 人気のある ― にんき の ある ― NINKI NO ARU = populaire
- チョコレート ― CHOKORÊTO = un chocolat
- カップル ― KAPPURU = un couple
- レストラン ― RESUTORAN = un restaurant
- 食事 ― しょくじ ― SHOKUJI = un repas
- とても ― TOTEMO = très
- ロマンチック ― ROMANCHIKKU = romantique
Texte en japonais – la Saint Valentin – écouter du japonais
Texte en écriture normale – podcast 3
2月14日はバレンタインデーです。
日本では女の人が男の人にプレゼントを渡す日です。
人気のあるプレゼントはチョコレ-トです。
店にはいろいろなチョコレ-トがあります。
カップルはレストランで食事をします。
とてもロマンチックな一日です。
Texte en KANA
に がつ じゅう よっ か は バレンタインデー です。
にほん では おんな の ひと が おとこ の ひと に プレゼント を わたす ひ です。
にんき の ある プレゼント は チョコレート です。
みせ には いろいろな チョコレ-ト が あります。
カップル は レストラン で しょくじ を します。
とても ロマンチックな いちにち です。
Texte en français
Nous avons traduit le plus simplement possible afin d’aider au maximum les plus débutants :
Le 14 Février, c’est la fête de la Saint Valentin.
Au Japon, ce jour là, les femmes font un cadeau au hommes.
Offrir des chocolats se fait beaucoup (populaire, à la mode)
Il y a différentes sortes de chocolats dans les magasins.
Les couples mangent au restaurent.
C’est une journée trés romantique
Version complète podcast 3 – écouter du japonais – la Saint Valentin
La fête de la Saint Valentin / バレンタインデー / BARENTAINDÊ
Le 14 Février, c’est la fête de la Saint Valentin.
2月14日はバレンタインデーです。
に がつ じゅう よっ か は バレンタインデー です。
NIGATSU JYÛYOKKA WA BARENTAINDÊ DESU.
Au Japon, ce jour là, les femmes font un cadeau au hommes.
日本では女の人が男の人にプレゼントを渡す日です。
にほん では おんな の ひと が おとこ の ひと に プレゼント を わたす ひ です。
NIHON DEWA ONNA NO HITO GA OTOKO NO HITO NI PUREZENTO WO WATASU HI DESU.
Offrir des chocolats se fait beaucoup (populaire, à la mode)
人気のあるプレゼントはチョコレ-トです。
にんき の ある プレゼント は チョコレート です。
NINKI NO ARU PUREZENTO WA CHOKORÊTO DESU.
Il y a différentes sortes de chocolats dans les magasins magasins.
店にはいろいろなチョコレ-トがあります。
みせ には いろいろな チョコレ-ト が あります。
MISE NIWA IROIRONA CHOKORÊTO GA ARIMASU.
Les couples mangent au restaurent.
カップルはレストランで食事をします。
カップル は レストラン で しょくじ を します。
KAPPURU WA RESUTORAN DE SHOKUJI WO SHIMASU.
C’est une journée très romantique.
とてもロマンチックな一日です。
とても ロマンチックな いちにち です。
TOTEMO ROMANCHIKKUNA ICHINICHI DESU.
Questions : répondez à l’oral puis à l’écrit
Question : répondez à l’oral puis à l’écrit
C’est quand la fête de la Saint Valentin ?
バレンタインデーはいつですか?
バレンタインデー は いつ です か?
Qui offre un cadeau à qui ?
誰が誰にプレゼントをあげますか?
だれ が だれ に プレゼント を あげます か?
Quel cadeau est populaire (à la Saint Valentin) ?
人気のあるプレゼントは何ですか?
にんきのある プレゼント は なんです か?
Comment peut-on qualifier cette journée ?
どんな一日ですか?
どんな いちにち です か?
Réponses
- 2月14日 = に がつ じゅう よっ か
- 女の人が男に人にプレゼントをあげます。= おんな の ひと が おとこ の ひと に プレゼント を あげます。
- チョコレ-トです。= チョコレ-ト です。
- とてもロマンチックな一日です。= とても ロマンチックな いちにち です。
Podcast 3 – écouter du japonais – la Saint Valentin
Cliquez sur PLAY pour écouter le podcast ou faites un clic droit ici puis cliquez sur TELECHARGER pour le recevoir sur votre appareil.
Cliquez ici pour retrouver nos podcasts dans leur intégralité avec
- le texte à l’écrit ainsi que
- les exercices d’application en japonais et français
- en PDF téléchargeables 🙂
Merci beaucoup d’avoir lu notre article. Aidez–nous en nous disant en commentaire si cela vous a aidé et comment l’améliorer ? Un grand merci d’avance pour les partages 🙂