Les couleurs de l’automne au Japon – Haiku

L’automne au Japon est une saison très agréable avec :

  • des températures clémentes
  • de nombreuses belles journées ensoleillées
  • les KÔYÔ – こうよう = 紅葉 (feuilles rouges – feuilles colorées) – le changement de couleurs des feuilles d’arbre qui rendent les montagnes et paysages magnifiques et emplis de teintes multiples et chaudes.

Le Haïku est un style de poésie japonaise exprimant l’évanescence des choses comprenant de petits poèmes de 17 syllabes, divisées en trois vers de 5, 7 et 5 syllabes respectivement. C’est une forme poétique très codifiée dont la paternité, dans son esprit actuel, est attribuée au poète Bashō Matsuo (1644-1694).

Les enfants japonais étudient ce style de poésie dès l’école primaire et la plupart des japonais connaissent par cœur les haïku célèbres et en inventent pour se divertir.

Couleurs de l’automne, haiku par Machiko

あきさめの

おとがしとしと

ここちよい

Dans ce haiku de l’automne, j’ai essayé de retranscrire le petit bruit léger de la pluie d’automne au Japon qui est agréable aux oreilles et aussi agréable à la terre après l’été brûlant japonais

Les personnes qui ont lu cette article ont aussi lu :  HAIKU - poésie japonaise

Les japonais appellent cette eau tombée du ciel :

  • la pluie bienfaisante = megumi no ame / めぐみのあめ =恵みの雨

Vocabulaire du HAIKU

あきさめ の

AKISAME NO

La pluie de l’automne

 あき ( AKI ) = l’automne

 あきさめ ( AKISAME ) = la pluie de l’automne

おと が しとしと

OTO GA SHITOSHITO

ll pleut doucemennt

おと ( OTO) = le bruit

しとしと ( SHITOSHITO ) = l’onomatopée pour la pluie, quand il pleut doucement

ここちよい

KOKOCHIYOI

Agréable

ここちよい ( KOKOCHIYOI ) = agréable

Point culturel sur la pluie au Japon

Dans la langue japonaise, il y a plus de 400 mots liés à la pluie. Avec son climat tempéré et humide (même s’il existe de grandes disparités entre le Nord et le Sud), les japonais vivent avec la pluie toute l’année et ils sont sensibles aux fines différences de pluie qui rythment les saisons et leur vie quotidienne.

Même s’il pleut de la même façon, la pluie prend une appellation différente en fonction de la saison. Ainsi, il existe de nombreuses façons de parler de la pluie. Il pleut doucement, il pleut fort, la pluie de printemps, la pluie de l’automne, la saison des pluies… Ces mots sont souvent utilisés dans les haiku.

Voilà quelques mots et expressions liés à la pluie au Japon :

  • 五月雨 / さみだれ  ( SAMIDARE ) la pluie du mois de Mai
  • 梅雨 / つゆ ( TSUYU ) la saison des pluies ( de mi-Juin à mi-Juillet )
  • 霧雨 / きりさめ ( KIRISAME ) la bruine de l’automne
  • 氷雨 / ひさめ( HISAME ) la pluie mêlée de grêle

Onomatopées pour décrire la pluie =  オノマトペ

Au Japon, il y a beaucoup d’onomatopées (au moins 4500) . On les utilisent dans la vie quotidienne et on les voit souvent dans les BD (manga).

On peut classer les onomatopées japonais en 3 sous-groupes :

  •  Giongo (擬音語)  onomatopées pour les sons non-vivants ou vivants ( l’eau, le vent, la pluie, …)
  •  Giseigo (擬声語)onomatopées pour  les êtres vivants (humains ou animaux)
  •  Gitaigo (擬態語)  onomatopées pour les émotions, sentiments, certaines situations (être nerveux, content, énervé…)
Les personnes qui ont lu cette article ont aussi lu :  Comment les japonais fêtent la Saint Valentin ?
Voici quelques onomatopées pour la pluie

ぽつぽつ  ( POTSUPOTSU )

  • あめがぽつぽつふる = la pluie tombe à petites gouttes  

しとしと ( SHITOSHITO )

  • あめがしとしとふる  ll pleut doucement

ざ-ざ-( ZÂZÂ )

  • あめがざ-ざ-ふる ll pleut à torrents

Est ce qu’il pleut aujourd’hui ? ll pleut comment ?

クイズ : わたし の はいく の きご は なんでしょう?

KUIZU :  WATASHI NO HAIKU NO KIGO WA NANDESHÔ ?

QUIZ :  C’est quoi le kigo dans mon haiku ?

こたえ : あきさめ

KOTAE :  AKISAME

Réponse :  La pluie de l’automne

Et si vous écriviez un HAIKU ?

Si vous souhaitez aller plus loin, nous vous conseillons ce très bon livre de Philippe Costa – petit manuel pour écrire des haïku

22 commentaires

  1. intéressant tout ça; la langue japonaise a une façon poétique de décrire les choses je trouve…et les couleurs sont superbes! merci pour ce partage! 😉

  2. intéressant tout ça; la langue japonaise a une façon poétique de décrire les choses je trouve…et les couleurs sont superbes! merci pour ce partage! 😉

    • Merci Nicolas. Il a été démontré que les chinois et les japonais avaient une très bonne mémoire grâce à leur système d’écriture.

    • Merci Nicolas. Il a été démontré que les chinois et les japonais avaient une très bonne mémoire grâce à leur système d’écriture.

  3. Merci beaucoup pour ces pépites culturelles qui donnent vraiment envie d’écrire ses propres haiku. Article très frais et coloré, merci encore !

  4. Merci beaucoup pour ces pépites culturelles qui donnent vraiment envie d’écrire ses propres haiku. Article très frais et coloré, merci encore !

Laisser un commentaire