Kanji EXTERIEUR – DEHORS: comment le prononcer et l’écrire

Comment écrire et prononcer le kanji de EXTERIEUR – DEHORS ? Nous vous présentons le tracé, la prononciation ainsi que des exemples de phrases simples à partir des lectures

  • KUN (japonaise) et
  • ON (sino-japonaise).

Chaque semaine, nous vous proposons un article / vidéo concernant les KANJI de base avec

  • les différentes lectures
  • des phrases simples
  • de petits exercices pour vous entraîner.

Kanji EXTERIEUR – DEHORS – (SOTO / GAI)

kanji-exterieur
Kanji-exterieur par Machiko @machikoetlaurent

Le japonais s’écrit en combinant

Qu’est-ce qu’un Kanji ?

Les KANJI sont des signes représentatifs d’un objet ou d’une idée à l’origine. Ils sont composés de traits qu’il faut écrire selon un sens et un ordre bien précis. Certains kanji comportent plus de 20 traits, les plus simples seulement un.

Les enfants japonais apprennent les kanji à partir de l’âge de 6 ans et finissent « la liste officielle » en terminal au lycée. A 18 ans environ, une personne japonaise en connaît à peu prêt 2000.

Le kanji EXTERIEUR – DEHORS = – série vidéo 27

YouTube

En chargeant cette vidéo, vous acceptez la politique de confidentialité de YouTube.
En savoir plus

Charger la vidéo

Il existe 2 types de lecture des kanji en japonais :

  • lecture KUN - くんよみ =上 = SOTO = extérieur – dehors
  • lecture ON – おんよみ = = GAI = extérieur – dehors
A retenir : les KANJI (voir un très bon manuel ici) ont une signification particulière alors que les KANA (HIRAGANA + KATAKANA) représentent des sons uniquement.

A l’origine, la langue japonaise ne possédait pas de système d’écriture et c’est au IVème siècle que des moines bouddhistes sont arrivés au Japon en apportant avec eux l’écriture chinoise. Par la suite, les japonais ont intégré ce système en L’ADAPTANT car la langue chinoise et la langue japonaise étaient très différentes.

 Pour pouvoir lire les kanji, les japonais utilisent 2 types de lecture  :

  1. la lecture kun-yomi  (lecture japonais) qui  correspond en général à la lecture d’un KANJI isolé mais pas toujours – en général et par convention représentée par des hiragana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.

Il fait froid dehors aujourd’hui

きょう そと は さむい です = 今日外は寒いです。

Comme il fait froid dehors, nous restons à la maison

そと は さむい ので、わたしたち は うち に います =  外は寒いので私達は家にいます。

  1. La lecture on-yomi (prononciation provenant du chinois à l’origine) qui correspond à la lecture de plusieurs KANJI associés mais pas toujours – en général et par convention représentée par des katakana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.

un pays étranger

がいこく = 外国

J’aime aller dans des pays étrangers.

わたし は がいこく に いくこと が すき です。 

= 私は外国に行くことが好きです。

Vous êtes déjà allé dans des pays étrangers ?

あなた は もう がいこく に いった こと が ありますか = あなたはもう外国に行ったことがありますか。

 

Un KANJI peut correspondre à plusieurs lectures on-yomi et plusieurs lectures kun-yomi.

Exemples de phrases simples en contexte à partir du kanji EXTERIEUR DEHORS –

Par expérience, nous vous conseillons d’apprendre les kanji en contexte en utilisant des phrases que vous pouvez utiliser dans la vie de tous les jours afin de faciliter la mémorisation.

En effet, Les KANJI se mémorisent plus facilement lorsqu’ils sont appris dans une situation que vous pourrez ré-exploiter. C’est pourquoi nous vous proposons des phrases simples ré-utilisables :

LIRE à haute voix

  • Il fait noir à l’extérieur. 

そと は くらい です = 外は暗いです。

  • La voiture est à l’extérieur.

くるま は そと に あります = 車は外にあります。

  • Mon sac est resté dehors. 

わたし の かばん は そと に あります = 私のかばんは外にあります。

  • Dans quels pays êtes-vous déjà allé ?

あなた は どんな くに に いった こと が ありますか = あなたはどんな国に行ったことがありますか。

  • Il y a un étranger (non japonais) qui arrive bientôt

もうすぐ がいこくじん が きます = もうすぐ 外国人が来ます。

  • Il conduit une voiture de marque étrangére (non japonaise).

かれ は がいしゃ を うんてん します = 彼は外車を運転します。

Il y a environ 2,8 millions d’étrangers (non japonais) au Japon.

にほん には 2 800 000にん がいこくじん が います = 日本には 2,800,000人外国人がいます。

Il fait gris dehors.

そと は くもっている = 外は曇っている。

QUIZ

Merci beaucoup d’avoir lu notre article. Aideznous en nous disant en commentaire si cela vous a aidé et comment l’améliorer ?

Partager l'article

Commentaire (10)

  • Ivann|

    Article vraiment intéressant pour apprendre le japonais, je mettais jamais vraiment intéressé à cette langue et c’est une vraie découverte.

    Merci beaucoup.

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Ivann 🙂 au plaisir de pouvoir vous aider si vous avez des questions

  • PROMĒ-T|

    Merci pour cet article intéressant. Est-ce qu’il est possible de se passer des kanjis pour écrire en langue japonais ?

    • Machiko et Laurent|

      Merci du commentaire Promé T. On peut écrire sans kanji mais cela sera difficile à comprendre car les kanji ont un sens. Pour des phrases simples, c’est faisable. Il est plus facile de parler le japonais sans connaître les kanji que de l’écrire. Cela dit, pour les personnes qui veulent vraiment développer leur niveau, nous conseillons de les apprendre, petit à petit 🙂
      Voici un article qui peut aider

  • Astrid|

    Merci pour cet article très clair pour apprendre le japonais

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Astrid 😉

  • samira|

    Merci pour cet article qui m’ appris beaucoup de chose. Notamment sur l’arrivée de l’écriture au Japon. La langue est complexe mais est très intéressante.

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Samira 😉 on peut facilement parler un peu le japonais et se débrouiller pour des choses simples (faire les courses, au restaurant…)

  • Harmonie des corps|

    Quand on fait le parallèle avec notre écriture occidentale où les enfants dès la fin du CP sont normalement capable de lire tous les mots et de les écrire (plus ou moins correctement), comprendre que pour un japonnais il faut toute une scolarité pour savoir utiliser 2000 kanji est assez fou. Je comprends mieux pourquoi il n’est pas facile d’apprendre cette langue en restant dans notre modèle d’apprentissage européen.

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Harmonie 😉 rien de tel que l’immersion en effet; quelque soit la langue d’ailleurs

  • Répondre

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

    Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

    Souhaitez-vous recevoir gratuitement notre manuel "mes premiers pas en japonais et notre cahier d'écriture" en pdf