Comment dire Tu en japonais ?

Savez-vous comment dire TU en japonais ? Savez-vous qu’il y a plusieurs possibilités pour dire ” TU ” dans la langue japonaise selon la personne à qui l’on parle, selon la situation, selon l’âge de son interlocuteur, si c’est un homme ou une femme…etc

Il existe des formes du TU en japonais polies, familières et aussi très familières et/ou impolies. Certaines sont très utilisées dans les manga par exemple. Si vous avez une doute sur l’utilisation d’une des formes du TU, vous pouvez utiliser ANATA qui reste la forme la plus polie et passe-partout.

5 façons de dire TU en japonais

Les formes polies du Tu en japonais

ANATA / あなた

C’est une forme familière et aussi polie utilisée par tout le monde, surtout par les femmes et les filles. C’est aussi une forme utilisée comme ” VOUS ” singulier selon la situation.

  • Exemple : une femme dit à sa copine
  • Je bois un café, et toi ?
  • WATASHI WA KÔHI WO NOMU YO, ANATA WA ?
  • わたしはコーヒ-をのむよ。あなたは?
  • Exemple : une fille dit à son nouveau copain
  • Je m’appelle Tomoko. Comment tu t’appelles ?
  • WATASHI WA TOMOKO. ANATA NO NAMAE WA ?
  • わたしはともこ。あなたのなまえは?
  • Exemple : une fille dit à son amoureux
  • Je t’aime (beaucoup)
  • WATASHI WA ANATA GA DAISUKI
  • わたしは あなたがだいすき
  • Exemple : une épouse dit à son mari
  • Chéri…si on partait en voyage la semaine prochaine ?
  • ANATA…RAISHÛ RYOKÔ NI IKANAI ?
  • あなた…らいしゅう りょこうにいかない?

Les formes familières

KIMI / きみ

C’est une forme familière utilisée par tout le monde, surtout par les hommes et les garçons.

 ATTENTION : on ne l’utilise jamais avec quelqu’un de plus âgé !! ce serait très mal poli...

  • Exemple : un garçon dit à son copain
  • Si tu bois un café, moi aussi j’en bois un
  • KIMI GA KÔHÎ WO NOMUNARA BOKU MO NOMU
  • きみがコーヒ-をのむなら ぼくものむ
  • Exemple : une fille dit à son copain
  • Grâce à toi, j’ai pu fini mes devoirs.
  • KIMI NO OKAGE DE WATASHI WA SHUKUDAI GA OWATTA YO
  • きみのおかげで わたしはしゅくだいがおわったよ
  • Exemple : un garçon dit à son amoureuse
  • Moi aussi, je t’aime (beaucoup)
  • BOKU MO KIMI GA DAISUKI DAYO
  • ぼくもきみがだいすきだよ
  • Exemple : un mari dit à sa femme
  • Si tu veux partir en voyage, on partira demain.
  • KIMI GA RYOKÔ NI IKITAINARA, ASHITA SHUPPATSU SHIYÔ
  • きみがりょこうにいきたいなら あしたしゅっぱつしよう

Les formes très familières et/ou impolies

OMAE / おまえ

C’est une forme très familière utilisée principalement par les hommes et les garçons.

ATTENTION : cela peut être brutal selon la situation !

  • Exemple : un homme dit à sa copine
  • Je bois un café, et toi?
  • ORE WA KÔHÎ WO NOMU YO, OMAE WA ?
  • おれはコーヒ-をのむよ。おまえは?
  • Exemple : un papa dit à son fils
  • Tu vas pas aller à l’école aujourd’hui ?
  • OMAE WA KYÔ GAKKÔ NI IKANAINO KA ?
  • おまえは きょう がっこうにいかないのか?
  • Exemple : un garçon dit à son copain
  • Grâce à toi, j’ai réussi mon examen.
  • OMAE NO OKAGE DE ORE WA SHIKEN NI UKATTA YO
  • おまえのおかげで おれはしけんにうかったよ

TEMÊ / てめー

C’est une forme très brutale et impolie utilisée par tout le monde, surtout par les hommes et par les garçons.

  • Exemple : un homme dit à son copain ( de façon brutale )
  • Qu’est ce que tu fous !
  • TEMÊ NANI YATTEN DAYO !
  • てめーなにやってんだよ!

KISAMA / きさま / 貴様

C’est une forme très brutale et impolie utilisée par les hommes et les garçons surtout dans les situations conflictuelle.

  • Exemple : un homme dit à son ennemi
  • Je déteste les mecs comme toi.
  • ORE WA KISAMA NO YÔNA YATSU WA DAIKIRAI DA
  • おれは きさまのようなやつはだいきらいだ

Merci beaucoup d’avoir lu notre article. Aideznous en nous disant en commentaire si cela vous a aidé et comment l’améliorer ?

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  

Commentaire (9)

  • Benoît|

    Tout à fait ! j’apprends le japonais depuis des années et là… je viens de comprendre plein de choses rétrospectivement / apprendre beaucoup d’un coup. Merci ^^

    • Machiko et Laurent|

      C’est super si on peut t’aider 🙂 merci beaucoup de ton retour

  • Fred|

    Jamais je n’aurais pensé qu’il pouvait y avoir autant de manières de tutoyer quelqu’un! Je suppose qu’avec l’habitude, on apprend à utiliser le bon terme au bon moment! 😉

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Fred 🙂 oui, avec l’habitude…sinon le nom de famille + SAN passe partout

  • Gladys|

    WATASHI WA Gladys et ravie de découvrir les bases du japonais grâce à ce blog 😉

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Gladys 🙂 au plaisir de pouvoir vous aider 🙂

  • Miren|

    Je ne connais pas le japonnais, mais à travers vos articles je suis toujours émerveillée de la richesse de cette langue. Merci de nous la faire partager

  • Gaëlle|

    Quelle langue incroyable. C’est magnifique, merci pour cet article ! 😊

    • Machiko et Laurent|

      Merci beaucoup Gaëlle 🙂

  • Répondre

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

    Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

    Souhaitez-vous recevoir gratuitement notre manuel "mes premiers pas en japonais et notre cahier d'écriture" en pdf