4 formules de politesse japonaise à connaître

On ne dira jamais combien la politesse japonaise et le savoir-vivre au Japon sont très importants. Dans de nombreuses situations de la vie quotidienne, il existe des formules toutes faites. A la maison (et aussi au bureau avec les collègues), on retrouve des expressions typiques que l’on utilise lorsque l’on part de chez-soi et lorsque l’on y revient. Des enfants de maternelle aux personnes âgées, tout le monde utilisent ces 4 expressions dans la vie quotidienne. Elles sont très culturelles et elles montrent l’importance que les Japonais donnent aux relations.

Si vous avez le projet de vivre au Japon. Il ne faut pas les manquer !!

pour réviser les hiragana, cliquez ici svp

pour réviser les katakana, cliquez ici svp

Le Mont Fuji
Photo by Liger Pham on Pexels.com

Les formules de politesse japonaise quand on quitte la maison (ou le bureau)

ITTEKIMASU / いってきます

  • On le dit quand on départ
  • DEKAKERU TOKI NI IIMASU
  • でかける とき に いいます
  • ITTEKIMASU vient de verb IKU ( = aller ) et KURU ( = venir )
  • ITTEKIMASU WA IKU TOIU DÔSHI TO KURU TOIU DÔSHI KARA DEKITEIMASU
  • いってきます は いく という どうし と くる という どうし から できています
  • ITTEKIMASU = Je pars mais je reviens
  • ITTEKIMASU = WATASHI WA DEKAKERU KEREDO KAETTEKIMASU
  • いってきます =「わたし は でかける けれど かえってきます」

Exemple avec ITTEKIMASU :

  • Fils ( qui part à l’école ) :  ITTEKIMASU / いってきます /  Je pars mais je reviens 
  • Mère : ITTERASSHAI / いってらっしゃい / Tu pars mais tu reviens 

ITTERASSHAI / いってらっしゃい

  • On le dit à quelqu’un qui part
  • DEKAKERU HITO NI IIMASU
  • でかけるひと に いいます
  • ITTERASSHAI également vient de verb IKU ( = aller ) et KURU ( = venir )
  • ITTERASSHAI MO IKU TOIU DÔSHI TO KURU TOIU DÔSHI KARA DEKITEIMASU
  • いってらっしゃい も いく という どうし と くる という どうし から できています
  • ITTERASSHAI = Tu pars mais tu reviens
  • ITTERASSHAI = ANATA WA DEKAKERU KEREDO KAETTEKIMASU
  • いってらっしゃい = 「あなた は でかける けれど かえってきます」

Exemple avec ITTERASSHAI :

  • Mari ( qui part au travail ) :  ITTEKIMASU / いってきます /  Je pars mais je reviens
  • Femme : ITTERASSHAI / いってらっしゃい / Tu pars mais tu reviens 

Les formules de politesse japonaise quand on revient à la maison (ou au bureau)

TADAIMA / ただいま

  • On le dit quand on rentre
  • MODOTTEKITA TOKI NI IIMASU
  • もどってきた とき に いいます
  • TADAIMA vient du mot TATTAIMA ( = just maintenant )
  • TADAIMA WA TATTAIMA TOIU KOTOBA KARA DEKITEIMASU
  • ただいま は たったいま という ことば から できています
  • TADAIMA = Je viens de rentrer
  • TADAIMA = TATTAIMA MODORIMASHITA
  • ただいま = 「たったいま もどりました」

Exemple avec TADAIMA :

  • Fils ( qui est rentré de l’école ) :  TADAIMA / ただいま /  Je viens de rentrer  
  • Mère : OKAERINASAI/ おかえりなさい / Tu es rentré

OKAERINASAI / おかえりなさい

  • On le dit à quelqu’un qui est rentré
  • MODOTTEKITA HITO NI IIMASU
  • もどってきた ひと に いいます
  • OKAERINASAI vient de verb KAERU ( = rentrer )
  • OKAERINASAI WA KAERU TOIU DÔSHI KARA DEKITEIMASU
  • おかえりなさい は かえる という どうし から できています
  • OKAERINASAI = Tu es rentré
  • OKAERINASAI = ANATA WA MODORIMASHITA
  • おかえりなさい = 「あなたはもどりました」

Exemple avec OKARERINASAI:

  • Mari ( qui est rentré de travail ) :  TADAIMA / ただいま /  Je viens de rentrer
  • Femme : OKAERINASAI/ おかえりなさい / Tu es rentré

Point culturel – le O de politesse en japonais

  • Utilisation du  » O de politesse  »  est important à savoir dans la vie quotidienne japonaise.
  •  » TEINEIGO O  » WO TSUKAU KOTO WA NIHON NO NICHIJYÔ SEIKATSU DE TOTEMO TAISETSU DESU.
  •  » ていねいごO  »を つかう こと は にちじょうせいかつ で とても たいせつ です
  • Si vous voulez plus savoir sur la utilisation du  » O de politesse  » ,  regardez sur notre article Haiku de l’été

MINI QUIZ sur les formules de politesse japonaise

Vous dites quoi?

  • 1 / Quand tu pars à l’école, tu dis quoi ?
  • 2 / Quand tu es rentré de l’école, tu dis quoi?
  • 3 /  Quand ton père pars au travail, tu dis quoi à ton père?
  • 4 /  Quand ton père est rentré du travail, tu dis quoi à ton père?

La réponse :

  • 1 / ITTEKIMASU いってきます
  • 2 / TADAIMA ただいま
  • 3 / ITTERASSHAI いってらっしゃい
  • 4 / OKAERINASAI  おかえりなさい

Merci beaucoup d’avoir lu notre article. Aideznous en nous disant en commentaire si cela vous a aidé et comment l’améliorer ?

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  

Répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Souhaitez-vous recevoir gratuitement notre manuel "mes premiers pas en japonais et notre cahier d'écriture" en pdf