Nous abordons ici le kanji de l’ARGENT. Nous vous proposons une série d’articles / vidéos concernant les KANJI de base avec
- les différentes lectures
- des phrases simples
- de petits exercices pour vous entraîner.
Kanji de L’ARGENT – 金 (KANE / KIN)
Le japonais s’écrit en combinant
- des kanji
- des kana (hiragana et katakana)
- des romanji
- des chiffres romains
Qu’est-ce qu’un Kanji ?
Les KANJI sont des signes représentatifs d’un objet ou d’une idée à l’origine. Ils sont composés de traits qu’il faut écrire selon un sens et un ordre bien précis. Certains kanji comportent plus de 20 traits, les plus simples seulement un.
Le kanji de l’argent – série vidéo 05
Il existe 2 types de lecture des kanji en japonais :
- lecture KUN - くんよみ = KANE = l’argent
- lecture ON – おんよみ = KIN – = l’argent
A retenir : les KANJI (voir un très bon manuel ici) ont une signification particulière alors que les KANA (HIRAGANA + KATAKANA) représentent des sons uniquement.
A l’origine, la langue japonaise ne possédait pas de système d’écriture et c’est au IVème siècle que des moines bouddhistes sont arrivés au Japon en apportant avec eux l’écriture chinoise. Par la suite, les japonais ont intégré ce système en L’ADAPTANT car la langue chinoise et la langue japonaise étaient très différentes.
Pour pouvoir lire les kanji, les japonais utilisent 2 types de lecture :
- la lecture kun-yomi (lecture japonais) qui correspond en général à la lecture d’un KANJI isolé mais pas toujours – en général et par convention représentée par des hiragana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.
- La lecture on-yomi (prononciation provenant du chinois à l’origine) qui correspond à la lecture de plusieurs KANJI associés mais pas toujours – en général et par convention représentée par des katakana dans les manuels d’apprentissage du japonais à destination des non-japonais.
Un KANJI peut correspondre à plusieurs lectures on-yomi et plusieurs lectures kun-yomi.
Exemples de phrases simples à partir du kanji –
- Peux-tu me prêter un peu d’argent stp ?
おかねをすこしかしてくれる ? = お金を少しかしてくれる ?
- Il y a de l’argent sur la table.
つくえのうえにおかねがある。 = つくえの上にお金がある。
- Au Japon, on paye beaucoup de choses en (argent) liquide.
にほんではげんきんでたくさんのものをはらう。 = 日本では現金でたくさんのものを払う。
- Vendredi prochain, nous irons au musée.
つぎのきんようびわたしたちはびじゅつかんにいきます。= つぎの金曜日わたしたちは美術館にいきます。
- Le vendredi, je fais des gâteux avec ma grande sœur.
まいしゅうきんようびわたしはおねえさんとおかしをつくります。= 毎週金曜日わたしはお姉さんとお菓子を作ります。
- Le rendez-vous a lieu vendredi à 16h30.
やくそくはきんようびのごごよじはんにあります。= 約束は金曜日の午後四時半にあります。
- Je suis au bureau le vendredi soir jusque 21h00.
まいしゅうきんようびのよるわたしはくじまでかいしゃにいます。= 毎週金曜日の夜わたしは九時まで会社にいます。
- L’argent ne fait pas le bonheur.
しあわせはおかねではかえない。= 幸せはお金では買えない。
Et vous, avez-vous un exemple de phrase avec le kanji de l’argent ?
Merci pour cet article. C’est à chaque fois une belle découverte!
Merci beaucoup Mirentxu
Merci pour cet article. C’est à chaque fois une belle découverte!
Merci beaucoup Mirentxu