Chanson japonaise simple

Voici une chanson japonaise avec des paroles simples pour mémoriser du vocabulaire en s’amusant

明日があるさ」

Ashita ga arusa

ll y a un lendemain

(作詞 / sakushi = parolier : 福里真一 / Fukusato Shinichi)

(作曲 / sakkyoku = compositeur : 中村八大 / Nakamura Hachidai)

(歌手 / kashu = le chanteur : ウルフルズ / Urufuruzu )

Historique

Cette chanson a été composée en 1963 pour l’émission télévisée « il y a toujours un lendemain » et elle est chanté par le célèbre chanteur 坂本九 = Sakamoto Kyu qui est décédé le 12 Août 1985 dans un accident d’avion. Le jour même de sa mort, il avait chanté cette chanson à la télévision. Depuis, beaucoup de chanteurs l’ont interprétée.

明日が あるさ 明日 が ある

ashita ga arusa asu ga aru

il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita /asu)= demain

 

若い僕 には 夢 が ある

wakai boku niwa yume ga aru

je suis jeune et j’ai des rêves

若い(wakai)=jeune

  僕(boku)= ”je”  pour les hommes

  夢(yume)= rêve

 

いつかきっと いつか きっと わかってくれるだろう

itsuka kitto itsuka kitto wakatte kurerudarou

un jour certainement, un jour certainement vous comprendrez

いつか(itsuka)=un jour

   きっと(kitto)=certainement

 

明日が ある 明日 が ある 明日 が あるさ

ashita ga aru ashita ga aru ashita ga arusa

il y a un lendemain, il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita)=demain

 

会社を おこした 奴 が いる

kaisha wo okoshita yatsu ga iru

il y a un mec qui a commencé son entreprise

会社(kaisha)=entreprise

    奴(yatsu)=mec

 

会社に 残った オレ が いる

kaisha ni nokotta ore ga iru

moi, je reste toujours dans la même entreprise

会社(kaisha)=travail

    オレ(ore)=”moi” pour les hommes

 

あせることないさ あせること ないさ 自分 に 言いきかす

aserukoto naisa aserukoto naisa jibun ni iikikasu

pas besoin de se presser, pas besoin de se presser,  je me le dis

あせる(aseru)=se presser

    自分(jibun)=moi

 

明日が ある 明日 が ある 明日 が あるさ

ashita ga aru ashita ga aru ashita ga arusa

il y a un lendemain, il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita)=demain

 

新しい上司 は フランス人

atarashii jyoshi wa furansu jin

le nouveau responsable est  français

新しい(atarashii)=nouveau

上司(jyoshi)=chef

フランス人(furansu jin)=français

 

ボディーランゲージも 通用 しない

body language mo tsuyou shinai

je ne peux même pas communiquer avec le langage corporel

ボディランゲ-ジ(body langage)=langage corporel

 

これはチャンス これは チャンス 勉強 しなおそう

korewa chansu korewa chansu benkyo shinaosou

c’est ma chance, c’est ma chance, je vais recommencer à étudier

これは(korewa)=c’est

チャンス(chansu)=chance

 

明日が ある 明日 が ある 明日 が あるさ

ashita ga aru ashita ga aru ashita ga arusa

il y a un lendemain, il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita)=demain

 

ある日突然 考えた

aruhi totsuzen kangaeta

un jour tout à coup j’ai pensé

ある日(aruhi)=un jour

突然(totsuzen)=tout à coup

 

どうしてオレ は がんばって いるんだろう

doushite ore wa ganbatte irundarou

pourquoi je fais autant d’effort

どうして(doushite)=pourquoi

オレ(ore)=”moi” pour les hommes

 

家族の ため 自分 の ため 答え は 風 の 中

kazoku no tame jibun no tame kotae wa kaze no naka

pour ma famille, pour moi même, la réponse est dans le vent

家族(kazoku)=famille

自分(jibun)=moi

答え(kotae)=réponse

風(kaze)=vent

 

明日が ある 明日 が ある 明日 が あるさ

ashita ga aru ashita ga aru ashita ga arusa

il y a un lendemain, il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita)=demain

 

明日が あるさ 明日 が ある

ashita ga arusa asu ga aru

il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita /asu)=demain

 

若い僕 には 夢 が ある

wakai boku niwa yume ga aru

je suis jeune et j’ai des rêves

若い(wakai)=jeune

  僕(boku)=”je” pour les hommes

  夢(yume)=rêve

 

いつかきっと いつか きっと わかってくれるだろう

itsuka kitto itsuka kitto wakatte kurerudarou

un jour certainement, un jour certainement vous comprendrez

いつか(itsuka)=un jour

   きっと(kitto)=certainement

 

明日が ある 明日 が ある 明日 が あるさ

ashita ga aru ashita ga aru ashita ga arusa

il y a un lendemain, il y a un lendemain, il y a toujours un lendemain

明日(ashita)=demain

 FIN

Traduction : Machiko et Laurent

Blog : www.apprendrelejaponais-decouvrirlejapon.com

Cette chanson vous a-t-elle aidé ?

onsen

 

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  

Répondre

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Recevez gratuitement notre manuel "mes premiers pas en japonais"