21 façons de dire au revoir en japonais

Il existe de nombreuses façons de dire au revoir en japonais selon la situation et la personne à qui l’on parle. Nous vous présentons ici 21 façons sans être exhaustif cependant 🙂

Comment dire au revoir en japonais

La langue japonaise comporte plusieurs niveaux de langage (argot / informel poli / poli / très poli) qui requièrent l’utilisation de formules ou de vocabualaire particuliers selon la situation. Ainsi, dire au revoir en japonais peut se dire de nombreuses façons. Nous avons sélectionné celles qui reviennent le plus souvent, quel que soit la situation (travail, école, famille, ami…)

Point culturel : en général, lorsque l’on dit au revoir au Japon, on associe la parole et le geste. Un salut de la tête accompagné d’une inclinaison du corps

Vous souhaitez en savoir plus ? Regardons ci-dessous 🙂

au revoir en japonais

Formes formelles

SAYÔNARA /  さようなら = Au revoir

C’est une expression polie. On utilise souvent à l’école. A l’école au Japon, de la maternelle à l’université, les élèves, les étudiants, les instituteurs et les professeurs se disent SAYÔNARA

  • Exemple : SENSEI SAYÔNARA / せんせい さようなら = Au revoir ma maîtresse

SHITSUREI SHIMASU / しつれいします =  Excusez moi, il faut que je parte.

C’est une expression polie et formelle utilisée :

  • quand vous quittez un professeur, un enseignant
  • au bureau ou
  • quand vous parlez à un “supérieur” (avec les personnes âgées par exemple)
  • pour un groupe
  • Exemple ( je quitte mon professeur ) : MORI SENSEI, SHITSUREI SHIMASU / もりせんせい しつれいします
  • = Mr Mori, excusez moi il faut que je parte.

Formes polies plus souples

MATA  /  また = A bientôt

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, MATA  / たなかさん、また
  • =  A bientôt Mr Tanaka

MATA NE / またね = A bientôt ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) =TOMOKO SAN, MATA NE / ともこさん、またね
  • = A bientôt Tomoko

JY  / じゃあ = A plus

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, JY  / たなかさん、じゃあ
  • =  A plus Mr Tanaka

JYÂ NE / じゃあね = A plus ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, JYÂ NE / ともこさん、じゃあね
  • = A plus Tomoko

MATA ATODE /  また あとで = A toute à l’heure

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, MATA ATODE  / たなかさん、また あとで
  • =  A toute à l’heure, Mr Tanaka

MATA ATODE NE  / また あとでね = A toute à l’heure ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, MATA ATODE NE / ともこさん、また あとでね
  • = A toute à l’heure, Tomoko

MATA ASHITA  / また あした = A demain

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, MATA ASHITA  / たなかさん、また あした
  • =  A demain, Mr Tanaka

MATA ASHITA NE  / あしたね = A demain ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, MATA ASHITA NE / ともこさん、また あしたね
  • = A demain, Tomoko

MATA KONDO  / また こんど = A la prochaine

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, MATA KONDO  / たなかさん、また こんど
  • =  A la prochaine, Mr Tanaka

MATA KONDO NE  / また こんどね = A la prochaine ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, MATA KONDO NE / ともこさん、また こんどね
  • = A la prochaine, Tomoko

Forme relatives à un évènement (départ, santé…)

O KI WO TSUKETE / おきを つけて = Faites attention sur la route !

  • Exemple ( je quitte mon collègue )= TANAKA SAN, O KI WO TSUKETE  / たなかさん、おきをつけて
  • =  Faites attention sur la route  Mr Tanaka !

KI WO TSUKETE NE  / きをつけてね = Faite attention ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, KI WO TSUKETE NE / ともこさん、きをつけてね
  • = Fais attention sur la route Tomoko !

O DAIJI NI / おだいじに = Soignez-vous bien

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, ODAIJI NI  / たなかさん、おだいじに
  • =  Soignez-vous bien, Mr Tanaka.

ODAIJINI NE  / おだいじにね = Soigne-toi bien ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, ODAIJINI NE / ともこさん、おだいじにね
  • = Soigne-toi bien, Tomoko.

O GENKI DE / おげんきで = Portez-vous bien

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, O GENKI DE  / たなかさん、おげんきで
  • =  Portez-vous bien, Mr Tanaka.

GENKI DE NE  / げんきでね = Porte-toi bien ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) =TOMOKO SAN, GENKI DE NE / ともこさん、げんきでね
  • = Porte-toi bien, Tomoko.

GANBATTE/ がんばって = Bon courage

  • Exemple ( je quitte mon collègue ) = TANAKA SAN, GANBATTE  / たなかさん、がんばって
  • =  Bon courage, Mr Tanaka.

GANBATTE NE  / がんばってね = Bon courage ( entre copains et dans la famille )

  • Exemple ( je quitte ma copine ) = TOMOKO SAN, GANBATTE NE / ともこさん、がんばってね
  • = Bon courage, Tomoko.

Formes spéciales pour dire au revoir en japonais

SARABA /  さらば = Au revoir

Dans la chanson très populaire SAKURA (que vous pouvez retrouver dans notre article avec la traduction en français et japonais), vous trouverez le mot SARABA, c’est une expression pour dire AU REVOIR qui est très ancienne. Aujourd’hui, on l’utilise parfois dans les chansons ou dans les pièces de théâtre ( pas dans la vie quotidienne ) 

  • Exemple : SARABA TOMO YO  / さらば ともよ
  • = Au revoir mon ami ( dans la chanson )

Connaissez-vous d’autres façons de dire AU REVOIR en japonais ?

Merci beaucoup d’avoir lu notre article. Aideznous en nous disant en commentaire si cela vous a aidé et comment l’améliorer ?

Partager l'article
  •  
  •  
  •  
  •  

Répondre

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Souhaitez-vous recevoir gratuitement notre manuel "mes premiers pas en japonais et notre cahier d'écriture" en pdf